這是今天在報上看到的廣告,
標題中有哪個字讓你覺得比較違和嗎?

小塚黑體的中文和漢字  

小塚黑體(小塚ゴシック)是台灣設計師最愛用的字型之一,

只要是合法取得 Adobe 的 Illustrator、Photoshop,

或是 InDesign 等軟體,

就可以公開地使用小塚黑體。
但源自小塚昌彦老師的小塚黑體,
畢竟是日文字型,
雖然絕大部份的中文字符都有支援,
但和原生的日本漢字(かんじ)在設計的完整度上,
還是有點差別。

小塚黑體的中文和漢字  

像這個廣告所用的中文「內」,

和日本漢字的「内」相比,
中文「內」放在整個句子中,
單字的重心太偏向左下角了;
還有小塚黑體最大的特性,
也就是襯線也不見了,
日文「内」相較之下血統明顯純正多了。

或許有些朋友會覺得這是台灣廣告,

字形最好還是要遵照台灣標準,
但這個廣告本身就有強調建物日系設計的意味,
要不然幹嘛不用「的」而是「の」呢?
   

    全站熱搜

    RainDog 發表在 痞客邦 留言(3) 人氣()