請別笑,也別責怪別人的外語!  


其實當初劉涵竹爭議事件發生時,

我第一時間聯想到的是C羅(Cristiano Ronaldo)
之前曾經有位幸運的日本小球迷,
有機會當面向C羅提問,
於是這位球迷把問題翻成了葡萄牙文,
並努力地把它給唸完;
而當現場的人群,
因男孩的葡文太過生澀而哄堂大笑時,
C羅告訴在場的日本媒體和觀眾,
你們確實該為這位小球迷的努力感到高興,
而不是發噱嘲笑。

 


當時影片下方有位網友的留言,

讓我至今難忘:

Never blame someone who is speaking a non-native language !
NEVER.


永遠不要責備別人的非母語!

永遠不要。

永遠不要責備別人的非母語!  

如果劉涵竹沒有趁機觸碰木村拓哉的身體,

如果劉涵竹沒有不禮貌地多次插話,
如果劉涵竹沒有破壞媒體用中文採訪(有翻譯在場)的事前協議,
如果劉涵竹的用詞沒有稍嫌輕挑或裝熟,
如果劉涵竹不是應該專業的新聞工作者的話,
我們確實不該責怪或嘲笑一個人的外文說得不夠好,
因為那畢竟不是他/她的母語,
甚至還應該肯定對方敢開口的勇氣。


【相關文章】
更多劉涵竹

    全站熱搜

    RainDog 發表在 痞客邦 留言(18) 人氣()