昨天在台北捷運的忠孝復興站裡,
看到了《神魔之塔》的兩面巨幅廣告,
其中有一面的標題字,
使用了白雨字型,
我覺得並不是很恰當。
白雨字型是只比我小一歲,
1977年次的書家,
稻垣久美子(稲垣久美子)老師,
為白舟書體(白舟書体)所創作的四大書法字型之一。
白雨在中文有兩種含義,
一種是指冰雹,
另一種則是指暴雨。
根據白舟書體的官方資料,
是取後者之義。
就像李白在《宿鰕湖詩》中寫到,
「白雨映寒山,
森森似銀竹」;
嗯......
或者應該說,
白雨字型,
更像是蘇軾蘇東坡的詩句,
「黑雲白雨如傾盆」。
稻垣久美子老師在字的縱線處理上,
也確實
呈現了一種暴雨激降而下的氣勢。
而之所以覺得《神魔之塔》的廣告海報,
使用白雨字型不妥的原因有三,
首先是白雨實在太日本風了,
跟這個來自香港 Madhead(瘋頭)公司的手機遊戲並不是很搭,
更嚴重的是,
《神魔之塔》之前所爆發的爭議,
也就是抄襲日本《龍族拼圖》(パズル&ドラゴンズ)的問題,
至今仍未完全平息,
《神魔》光是切割跟撇清遊戲並非源自日本都來不及了,
現在卻又使用這麼日本風格強烈的字型,
在思慮上有欠周詳。
最後一點,
《神魔之塔》把白雨字型,
拿來做為商業使用,
有取得白舟書體的同意嗎?
有簽訂使用許諾的追加契約嗎?
有支付紙類媒體印刷物的追加費用(料金)嗎?
這麼賺錢的一款遊戲,
如果還盜用人家的商用字型,
那實在不太應該了!
- Jan 08 Thu 2015 14:06
白雨字型遭《神魔之塔》盜用?
留言列表
發表留言