白雨 神魔之塔  


昨天在台北捷運的忠孝復興站裡,

看到了《神魔之塔》的兩面巨幅廣告,

其中有一面的標題字,

使用了白雨字型,

我覺得並不是很恰當。


白雨  


白雨字型是只比我小一歲,

1977年次的書家,

稻垣久美子(稲垣久美子)老師,

為白舟書體(白舟書体)所創作的四大書法字型之一。

白雨 稻垣久美子  



白雨在中文有兩種含義,

一種是指冰雹,

另一種則是指暴雨。

根據白舟書體的官方資料,

是取後者之義。

就像李白在《宿鰕湖詩》中寫到,

「白雨映寒山,

森森似銀竹」;

嗯......

或者應該說,

白雨字型,

更像是蘇軾蘇東坡的詩句,

「黑雲白雨如傾盆」。

稻垣久美子老師在字的縱線處理上,
也確實
呈現了一種暴雨激降而下的氣勢。

白雨 字型  



而之所以覺得《神魔之塔》的廣告海報,

使用白雨字型不妥的原因有三,

首先是白雨實在太日本風了,

跟這個來自香港 Madhead(瘋頭)公司的手機遊戲並不是很搭,

更嚴重的是,

《神魔之塔》之前所爆發的爭議,

也就是抄襲日本《龍族拼圖》(パズル&ドラゴンズ)的問題,

至今仍未完全平息,

《神魔》光是切割跟撇清遊戲並非源自日本都來不及了,

現在卻又使用這麼日本風格強烈的字型,

在思慮上有欠周詳。

神魔之塔 抄襲 龍族拼圖  


最後一點,

《神魔之塔》把白雨字型,
拿來做為商業使用,

有取得白舟書體的同意嗎?

有簽訂使用許諾的追加契約嗎?

有支付紙類媒體印刷物的追加費用(料金)嗎?

這麼賺錢的一款遊戲,

如果還盜用人家的商用字型,

那實在不太應該了!
    

    全站熱搜

    RainDog 發表在 痞客邦 留言(15) 人氣()