薄多義菜單  


前天和【手書字型的趣味】另位講者,
個人非常敬重的 justfont 創辦人葉俊麟老師碰面,
討論十一月講座的相關事宜。
我們是約在台北市信義區的薄多義餐廳,
當服務人員送來 Menu 的時候,
我打開一看,
菜單內用的正好是強調手寫感的電腦字型,
華康流風體。

薄多義 Menu  


餐廳食堂使用手寫風的字體,
通常更能襯托出,
食物是手工、天然的訴求。
但薄多義使用的電腦字型華康流風體,
雖然很有手書的感覺,
但最大的問題,
就是不太容易閱讀。
如果是字級又比較小,
再加上在比較灰暗的燈光之下,
看起來確實有點吃力。

薄多義 Menu  


另一個問題是,
中文是用華康流風體,
英文的部分,
卻用了 Akzidenz-Grotesk BQ Condensed。
在視覺上,
絕大部份客人看的明明是中文,
但字形相對之下卻顯得過輕,
讓不該是視覺焦點的英文部分吃掉了;
就風格來說,
Akzidenz-Grotesk BQ Condensed,
最適合的用途是放在試算表、財務報表,
這類需要處理大量資料、數字的表格之中。
冰冷機械感的英文,
搭配溫軟手書風的中文,
實在是大違和呀 = =

薄多義 Menu  


如果說,
怎麼調整會比較好?
我覺得,
至少我以前去吃薄多義時,
中英文都用手寫的菜單,
雖然看起來有點凌亂,
但整體的感覺,
反而協調、舒服多囉 ^^


【相關連結】
手書字型的趣味 (報名網址)

薄多義 Menu  

    全站熱搜

    RainDog 發表在 痞客邦 留言(8) 人氣()