Doves 字體 屈原  


溺水的字體,

多半是因為意外失足。

例如鎮江焦山江心島的摩崖石刻《瘞鶴銘》,
這向來被書家譽為大字之祖的碑中之王,
就是因為遭雷擊滑坡,

使得碑文下半截落入江。


瘞鶴銘  


但在西方的字體界,

卻有一個傳奇的字型,

是跟三閭大夫屈原一樣,

選擇了投水自盡的最終結局。



▼ 用 Doves 字體講屈原的故事
Doves 字體 屈原


目前我們日常所使用的羅馬正體字,

它的始祖是威尼斯字體;
而將其集大成的,
則是法國印刷商 Nicolas Jenson。
後來很多傑出的字體設計師,
都曾嘗試過復刻 Jenson 的字體,
而其中被許多專家認為最出色的版本,
就是最跟端午節應景的 Doves(鴿子)


▼ 鴿子出版社所發行的《聖經》
Doves_Press_Bible    
(photo from wiki)


創造出 Doves 字體的,

是《經濟學人》(The Economist)創辦人女婿,
T. J. Cobden-Sanderson 所成立的
「鴿子出版社」(Doves Press)


▼ T. J. Cobden-Sanderson
Portrait_of_T_J_Cobden-Sanderson_(1840-1922)_by_William_Rothenstein  
(photo from wiki)


後來,

一方面是因為和合夥人的交惡,
再加上不想自己當初委託刻字師,

所精心雕刻的字模,

將來被其他人給濫用,
所以 Cobden-Sanderson 最後決定,

把 Doves 的字模和整套鉛字塊,

用了三年多的時間,
來回英國倫敦的 Hammersmith 大橋百餘次,
陸續分批丟進泰晤士河(River Thames)中,
使得 Doves 成了被溺死的字體。


▼ Hammersmith 大橋
Hammersmith Bridge  
(photo from wiki)


當然,

沒有人用粽子紀念 Doves,
也沒有龍舟去打撈這些鉛字,
使得這些破碎的活字仍舊躺在河床上,
同時阻礙著疏濬和數位時代。


▼ Simon Garfield 談 Doves 字體的特色
Doves 字體 Robert Green  


Doves 溺死自今已屆百年,

這當中當然也有些字體設計師,
嘗試讓它復活。
目前可能最接近原版的,
就是 Robert Green 花了三年多時間,
所復原的數位版本。
對此有興趣的朋友,
可以參考 Type is Beautiful 更詳細的介紹。

    全站熱搜

    RainDog 發表在 痞客邦 留言(5) 人氣()