refreshingly normal  


在上週末《王子的約會》中,


聽到有來賓提到了一個詞:

refreshingly normal,

並且把它翻成平凡中的豔麗。

 


關於 refreshingly normal,


首先,

Dan Humphrey 在《花邊教主》(Gossip Girl)中,
說的應該是 you're,

不是 have;

而 refreshingly 並非指豔麗,

而是那種令人耳目一新的清爽感。


refreshingly normal  


男主角 Dan 是因為前一個女友,

活在聚光燈底下的眾人焦點,

讓他覺得很累;

所以當遇到 Hilary Duff 客串的大學生 Olivia Burke 時,

他才會覺得對方的平凡身份,

讓自己覺得很舒服自在;

殊不知,

Olivia 真實身份其實是好來塢的電影明星......


Olivia Burke  


最後,

補充一下,

這位英文很好的王子,

後來他的燈被全滅了。

    全站熱搜

    RainDog 發表在 痞客邦 留言(12) 人氣()