學術簡報中英字型搭配  


有正在準備論文的研究生網友問到,
如果簡報內容是中文英文並用,
那麼字型上該如何選擇?
特別是如果英文字型,
已經用了學術界最愛的Times New Roman

關於Times New Roman這個字型,
有些談論字型的書籍或專家會建議你盡量少用,
特別是用在美術設計,
或是比較講究創意、活潑的商務簡報。
但在學術界或是像金融業這種比較嚴謹的領域,
這個代表了專業與傳統的字型,
或許仍然是最安全的選擇。
畢竟,
論文最重要的是被指導教授認同,
並且讓口試委員願意通過呀!

所以如果一定要用Times New Roman
中文字型再用公認簡報時看得最清楚的黑體,
彼此的協調性就變得不是很理想了。
這時中文字型若改用一樣有襯線的標楷體,
兩者之間的搭配,
在視覺上會顯得比較柔和。

Times New Roman配黑體中文
學術簡報中英字型搭配  


▼ Times New Roman配標楷體中文
學術簡報中英字型搭配  


而如果沒有被指定英文要用Times New Roman的話,
我個人還是比較建議用邊緣沒有襯線的字型,
不但看得比較清楚,
特別是理、農、工、醫,
以及藝術與設計方面的簡報,
同樣無襯線的英文字型和黑體中文字,
更帶有科學、科技方面的數位感覺。
而在選字型的時候,
中英字型的大小差異、筆畫粗細,
以及整體風格也要一併考量進來。
另外,
像是夾在中文之中或前後的單一字母與縮寫,
以及數字的部分,
也可以考慮把字改為全形,
也許看起來或更為協調 ^^


▼ 再說一次,不管你覺得怎樣較好,總之還是以指導教授和口試委員們的標準為最高標準...
學術簡報中英字型搭配


【相關文章】
更多雙語簡報

    全站熱搜

    RainDog 發表在 痞客邦 留言(11) 人氣()