昨天到118台科大演講的路上,
從計程車司機大哥的無線電中,

聽到了一段蠻有意思的對話。

計程車  


有位運將臨時載到了一位日本客人,
但是搞不清他要到哪裡,

緊急透過無線電向大家求救。

第一位發言的說,

「日本人應該是到松山機場的」;
另一個則講說,

「阿本仔載到九份就對啦」!

總之根本沒有人能替他即時口譯,
最後那位求救的運將罵了聲幹,

說已經讓對方下車了,

今天好不容易才載到第一位客人的 = =

觀光計程車  


我當下的感想是,
雖然台灣有所謂的「觀光計程車」,
可以提供包車的外國遊客,

會英文或日文的司機;

但是如果台灣要更進一步地發展觀光,

成為一個更國際化、對國外朋友更友善的國家,

我們目前絕大部分的司機,
是不是已經具備了基本的外語能力?

還是只要載中國觀光客就已經夠了?



    全站熱搜

    RainDog 發表在 痞客邦 留言(74) 人氣()